U***@[127.1]
2004-05-15 21:20:31 UTC
Companyes i companys,
El pamflet feixista-espanyolista El (In)Mundo ha tornat a l'atac amb un
nou episodi de criminalització de l'església mallorquina (recordeu la
campanya
contra Llorenç Lladó, rector de Felanitx, per negar-se a fer sonar l'himne
d'Espanya). Ara li ha tocat el rebre a Pere Llabrès i al capítol de la Seu,
Joan Bestard, per haver oficiat el primer una missa en català (vegeu més
abaix la increïble "crònica" d'aquest "diari"). Us convidam a enviar
missatges
de suport a Mn. Llabrés i Mn. Bestard, dirigits al secretari del bisbe,
a aquesta adreça:
***@planalfa.es
Basta una breu frase com:
Don el meu suport a Mn. Pere Llabrés i al capítol de la Seu, Joan Bestard,
davant la campanya de persecució, insults i linxament de què són objecte
aquests dies per part del diari El Mundo.
Atentament,
Aquí teniu la "notícia":
Martes, 11 de mayo de 2004 Actualizado a las 00:49
IMPRESIONES
Bestard incumple el 8? mandamiento, ?no mentirás?, para encubrir
a Llabrés
El presidente del Cabildo de la Seu, Joan Bestard, hizo ayer un
auténtico papelón para encubrir a Pere Llabrés, el talibán que se
negó en redondo a decir una misa en castellano como le pedían 300
peregrinos portugueses. Bestard hizo público un comunicado en el
que jura y perjura que ?ninguno de los participantes a [sic] dicha
eucaristía pidió que fuera en castellano, lengua que no era propia
de estos fieles?. El jefe de la catedral incumple el octavo
mandamiento de la Ley de Dios: ?No mentirás?. Jerónimo Carneiro,
uno de los seglares lusos víctima del feo de Llabrés, es
concluyente: ?Sí, sí, uno de nuestros sacerdotes solicitó que la
celebración fuera en castellano para que la pudiéramos entender y
Llabrés se negó. Y, cuando se le invitó a que al menos dijera unas
palabras en castellano, nos contestó que cuando él va a Burgos
nadie le dice misa en catalán?. Vaya dúo: el uno (Llabrés) es un
maleducado y el otro (Bestard) un mentiroso.
Martes, 11 de mayo de 2004 Actualizado a las 00:45
La Iglesia acusa a EL MUNDO de mentir pero los lusos confirman el
feo del 'talibán' Llabrés
El 'número 1' de la Seu niega que los peregrinos pidieran una Misa
en castellano, sin embargo, los portugueses confirman que sí lo
hicieron
A D E M A S
Una Nochebuena con Pere Llabrés por BERNAT MORELL PONS
PEDRO AGUILÓ MORA
PALMA.- ?Ninguno de los participantes a dicha Eucaristía pidió que la
Misa se celebrase en castellano, lengua que no era propia de estos
fieles?. Con estas palabras concluye la nota con la que ayer el
Presidente del Cabildo de la Catedral de Mallorca, Joan Bestard
Comas, pretendió exculpar al delegado diocesano de Patrimonio y
canónigo de la Seu, Pere Joan Llabrés, por su negativa a dirigir unas
palabras en castellano a los casi 300 peregrinos portugueses que el
pasado 30 de abril asistieron a la Misa matutina de la Seu.
Sin embargo, según se desprende de las palabras del portavoz del
Secretariado Diocesano de Cursillos de Cristiandad de Cascais,
Jerónimo Carneiro, los argumentos de Bestard faltan a la verdad.
Pese a que el presidente del Cabildo de la Catedral de Mallorca
niega los hechos acaecidos el 30 de abril en la Seu y que EL
MUNDO/El Día de Baleares reprodujo en su edición del pasado
viernes, ayer, Jerónimo Carneiro ratificó lo publicado por este diario.
Carneiro aseguró que ?antes de que se iniciara la liturgia, uno de
nuestros sacerdotes solicitó que la celebración fuera en castellano
para que la pudiéramos entender y el sacerdote (Llabrés) se negó?.
El portavoz del Secretariado Diocesano de Cascais, también reafirmó
la segunda negativa de Pere Llabrés, ?cuando se le invitó a que al
menos dijera unas palabras en castellano?, y la posterior sentencia
que venía a justificar su actitud: ?Yo cuando voy a Burgos, por ser
mallorquín, nadie me dice las misas en catalán?.
Por otra parte, la nota que remitió ayer el Cabildo de la Catedral de
Mallorca a este rotativo, excusaba el comportamiento del Pere Joan
Llabrés asegurando que ?la Misa conventual, como es costumbre en
la Catedral los días laborables, se celebró en catalán de Mallorca y
algunos fragmentos en latín?.
La historia se repite
El texto de Joan Bestard reconoce que a la Eucaristía del viernes 30
de abril ?participó un grupo de portugueses?, sin embargo matiza
que D.Pere Llabrés solamente ?concelebró? la liturgia, ya que ?a
quien correspondía presidirla, por turno, era a D.Jaime Cabrer?. Lo
que no especifica la nota es si Llabrés se hizo con la presidencia de
Cabrer, o simplemente desde su papel de 'secundario' e ignorando
la autoridad de Cabrer espetó lo que espetó a los peregrinos
portugueses.
Aunque el comunicado de Joan Bestard se esmera en apuntar que
la susodicha Misa de la Seu fue en ?catalán de Mallorca?, según
Bernat Morell, esta variedad lingüística tampoco es del agrado de
Llabrés.
Morell es el secretario de la Asociación de Vecinos de Son Espanyol y
uno de los múltiples lectores que durante estos días ha remitido
alguna carta a la Dirección de este diario.
A continuación se reproduce la misiva enviada por Bernat Morell
(quien tacha a Pere Llabrés de ?talibán?) en la que relata unos
hechos ocurridos hace unos doce años y que ?seguro, se han
reiterado de forma más o menos continuada, siendo unos u otros
los agraviados, pero que lamentablemente no se habrán conocido o
se habrán silenciado?.
Martes, 11 de mayo de 2004 Actualizado a las 00:41
Una Nochebuena con Pere Llabrés
Por BERNAT MORELL PONS
Por su interés reproducimos la carta enviada por el secretario de la
Asociación de Vecinos de Son Espanyol, en la que narra su
experiencia con Llabrés:
Era la Nochebuena de hace unos 12 años. En la pequeña capilla del
Convento de las Religiosas Franciscanas de la barriada de Son
Español, de Palma. El recinto, siendo fecha tan señalada, estaba
repleto de fieles, y entre ellos me encontraba yo con mi esposa y
mis dos hijas, la más pequeña tan sólo contaba unos pocos meses
de edad.
Como venía siendo habitual, como ya de niño venía ayudando como
monaguillo en la misma capilla, las religiosas franciscanas me
encargaron que realizara una de las lecturas de la celebración. Si
bien los textos estaban redactados en catalán, yo, como siempre,
me encargaba de leerlos en mallorquín, mi lengua materna,
utilizando el artículo salado y traduciendo de forma cuidadosa
aquellas palabras que no eran de uso corriente.
El sacerdote que debía celebrar la misa acudía a aquella capilla sólo
un par de veces al año, Pascua y Navidad, ya que era un
compromiso que personalmente había adquirido con las monjas
desde que éstas, durante cierto tiempo, habían recogido y cuidado a
su madre, de avanzada edad, en aquel mismo lugar. Este sacerdote
me conocía de otras celebraciones y sabía de qué forma efectuaba
las lecturas y esto no debía ser de su agrado. Por ello aquella
noche, antes del inicio de la celebración, se dirigió hacia mí y me
advirtió de que no debía ?salar? tanto. Inicialmente sorprendido por
aquella especie de amonestación, acerté a replicarle que lo más
consecuente sería que él, como sacerdote mallorquín, dejara
de ?lalar? tanto los artículos y utilizara nuestras formas comunes de
expresión.
Llegada la hora realicé la lectura, poniendo especial cuidado en que
fuera en mallorquín, cosa que incomodó mucho al sacerdote, que se
movía con nerviosismo en la silla que ocupaba cerca de mí. Sin
ninguna duda estuvo a punto de levantarse y cortar la lectura, pero
se contuvo o no se atrevió.
La celebración continuó y el sacerdote, utilizando un catalán
rebuscado y empalagoso, inició su sermón, aunque se le notaba
tenso y desconcertado. Durante su sermón, sin embargo, encontró
la forma de vengarse. En un determinado momento mi hija
pequeña protestó ligeramente y el sacerdote, viendo de quién se
trataba, se paró bruscamente y mirándome, visiblemente exaltado y
levantando la voz, me ordenó que sacara al bebé de la iglesia. Mi
familia y yo, incomodados por aquel hecho, optamos por abandonar
la capilla, siendo seguidos por otras pocas personas que se
escandalizaron del tono y la actitud incomprensible del sacerdote.
Sin embargo, nadie era consciente de la breve conversación que
antes del inicio de la celebración había mantenido con el sacerdote,
y cual era en el fondo la causa del histerismo del canónigo.
Aquel sacerdote, que en la Nochebuena de hace ya unos doce años
agravió desde el mismo altar a mi joven familia, no era otro que
Pere Joan Llabrés, actual Delegado diocesano de Patrimonio y
canónigo de la Seu. Vaya mi total desprecio hacia su persona y
hacia aquellos que, utilizando el sacerdocio como soporte para sus
desvaríos, han ido consiguiendo vaciar las iglesias, llenando de
heridas las convicciones más profundas de muchos.
http://campanyes.org
http://www.personal.able.es/cm.perez/
http://www.unitat.org/
http://www.aznar.net/
http://www.aznaraltpi.net/index.htm
http://storm.prohosting.com/extraofi/
http://www.kalegorria.net/cgi-perl/
http://perso.club-internet.fr/jppujol/MIAS.html
http://wave.prohosting.com/~fortesa/index.htm
http://www.ibecat.org/BIBLIA/index.htm
http://www.1eebs.com/Ibec/index.htm
Citacions de líders:
http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/mohandasga150709.html
Torsimany automàtic català-anglès-francès-castellà:
http://www.comprendium.es/index_demo_ca.html
_________________________________________________________________
________________________________________________________________
The best thing to hit the Internet in years - Juno SpeedBand!
Surf the Web up to FIVE TIMES FASTER!
Only $14.95/ month - visit www.juno.com to sign up today!
El pamflet feixista-espanyolista El (In)Mundo ha tornat a l'atac amb un
nou episodi de criminalització de l'església mallorquina (recordeu la
campanya
contra Llorenç Lladó, rector de Felanitx, per negar-se a fer sonar l'himne
d'Espanya). Ara li ha tocat el rebre a Pere Llabrès i al capítol de la Seu,
Joan Bestard, per haver oficiat el primer una missa en català (vegeu més
abaix la increïble "crònica" d'aquest "diari"). Us convidam a enviar
missatges
de suport a Mn. Llabrés i Mn. Bestard, dirigits al secretari del bisbe,
a aquesta adreça:
***@planalfa.es
Basta una breu frase com:
Don el meu suport a Mn. Pere Llabrés i al capítol de la Seu, Joan Bestard,
davant la campanya de persecució, insults i linxament de què són objecte
aquests dies per part del diari El Mundo.
Atentament,
Aquí teniu la "notícia":
Martes, 11 de mayo de 2004 Actualizado a las 00:49
IMPRESIONES
Bestard incumple el 8? mandamiento, ?no mentirás?, para encubrir
a Llabrés
El presidente del Cabildo de la Seu, Joan Bestard, hizo ayer un
auténtico papelón para encubrir a Pere Llabrés, el talibán que se
negó en redondo a decir una misa en castellano como le pedían 300
peregrinos portugueses. Bestard hizo público un comunicado en el
que jura y perjura que ?ninguno de los participantes a [sic] dicha
eucaristía pidió que fuera en castellano, lengua que no era propia
de estos fieles?. El jefe de la catedral incumple el octavo
mandamiento de la Ley de Dios: ?No mentirás?. Jerónimo Carneiro,
uno de los seglares lusos víctima del feo de Llabrés, es
concluyente: ?Sí, sí, uno de nuestros sacerdotes solicitó que la
celebración fuera en castellano para que la pudiéramos entender y
Llabrés se negó. Y, cuando se le invitó a que al menos dijera unas
palabras en castellano, nos contestó que cuando él va a Burgos
nadie le dice misa en catalán?. Vaya dúo: el uno (Llabrés) es un
maleducado y el otro (Bestard) un mentiroso.
Martes, 11 de mayo de 2004 Actualizado a las 00:45
La Iglesia acusa a EL MUNDO de mentir pero los lusos confirman el
feo del 'talibán' Llabrés
El 'número 1' de la Seu niega que los peregrinos pidieran una Misa
en castellano, sin embargo, los portugueses confirman que sí lo
hicieron
A D E M A S
Una Nochebuena con Pere Llabrés por BERNAT MORELL PONS
PEDRO AGUILÓ MORA
PALMA.- ?Ninguno de los participantes a dicha Eucaristía pidió que la
Misa se celebrase en castellano, lengua que no era propia de estos
fieles?. Con estas palabras concluye la nota con la que ayer el
Presidente del Cabildo de la Catedral de Mallorca, Joan Bestard
Comas, pretendió exculpar al delegado diocesano de Patrimonio y
canónigo de la Seu, Pere Joan Llabrés, por su negativa a dirigir unas
palabras en castellano a los casi 300 peregrinos portugueses que el
pasado 30 de abril asistieron a la Misa matutina de la Seu.
Sin embargo, según se desprende de las palabras del portavoz del
Secretariado Diocesano de Cursillos de Cristiandad de Cascais,
Jerónimo Carneiro, los argumentos de Bestard faltan a la verdad.
Pese a que el presidente del Cabildo de la Catedral de Mallorca
niega los hechos acaecidos el 30 de abril en la Seu y que EL
MUNDO/El Día de Baleares reprodujo en su edición del pasado
viernes, ayer, Jerónimo Carneiro ratificó lo publicado por este diario.
Carneiro aseguró que ?antes de que se iniciara la liturgia, uno de
nuestros sacerdotes solicitó que la celebración fuera en castellano
para que la pudiéramos entender y el sacerdote (Llabrés) se negó?.
El portavoz del Secretariado Diocesano de Cascais, también reafirmó
la segunda negativa de Pere Llabrés, ?cuando se le invitó a que al
menos dijera unas palabras en castellano?, y la posterior sentencia
que venía a justificar su actitud: ?Yo cuando voy a Burgos, por ser
mallorquín, nadie me dice las misas en catalán?.
Por otra parte, la nota que remitió ayer el Cabildo de la Catedral de
Mallorca a este rotativo, excusaba el comportamiento del Pere Joan
Llabrés asegurando que ?la Misa conventual, como es costumbre en
la Catedral los días laborables, se celebró en catalán de Mallorca y
algunos fragmentos en latín?.
La historia se repite
El texto de Joan Bestard reconoce que a la Eucaristía del viernes 30
de abril ?participó un grupo de portugueses?, sin embargo matiza
que D.Pere Llabrés solamente ?concelebró? la liturgia, ya que ?a
quien correspondía presidirla, por turno, era a D.Jaime Cabrer?. Lo
que no especifica la nota es si Llabrés se hizo con la presidencia de
Cabrer, o simplemente desde su papel de 'secundario' e ignorando
la autoridad de Cabrer espetó lo que espetó a los peregrinos
portugueses.
Aunque el comunicado de Joan Bestard se esmera en apuntar que
la susodicha Misa de la Seu fue en ?catalán de Mallorca?, según
Bernat Morell, esta variedad lingüística tampoco es del agrado de
Llabrés.
Morell es el secretario de la Asociación de Vecinos de Son Espanyol y
uno de los múltiples lectores que durante estos días ha remitido
alguna carta a la Dirección de este diario.
A continuación se reproduce la misiva enviada por Bernat Morell
(quien tacha a Pere Llabrés de ?talibán?) en la que relata unos
hechos ocurridos hace unos doce años y que ?seguro, se han
reiterado de forma más o menos continuada, siendo unos u otros
los agraviados, pero que lamentablemente no se habrán conocido o
se habrán silenciado?.
Martes, 11 de mayo de 2004 Actualizado a las 00:41
Una Nochebuena con Pere Llabrés
Por BERNAT MORELL PONS
Por su interés reproducimos la carta enviada por el secretario de la
Asociación de Vecinos de Son Espanyol, en la que narra su
experiencia con Llabrés:
Era la Nochebuena de hace unos 12 años. En la pequeña capilla del
Convento de las Religiosas Franciscanas de la barriada de Son
Español, de Palma. El recinto, siendo fecha tan señalada, estaba
repleto de fieles, y entre ellos me encontraba yo con mi esposa y
mis dos hijas, la más pequeña tan sólo contaba unos pocos meses
de edad.
Como venía siendo habitual, como ya de niño venía ayudando como
monaguillo en la misma capilla, las religiosas franciscanas me
encargaron que realizara una de las lecturas de la celebración. Si
bien los textos estaban redactados en catalán, yo, como siempre,
me encargaba de leerlos en mallorquín, mi lengua materna,
utilizando el artículo salado y traduciendo de forma cuidadosa
aquellas palabras que no eran de uso corriente.
El sacerdote que debía celebrar la misa acudía a aquella capilla sólo
un par de veces al año, Pascua y Navidad, ya que era un
compromiso que personalmente había adquirido con las monjas
desde que éstas, durante cierto tiempo, habían recogido y cuidado a
su madre, de avanzada edad, en aquel mismo lugar. Este sacerdote
me conocía de otras celebraciones y sabía de qué forma efectuaba
las lecturas y esto no debía ser de su agrado. Por ello aquella
noche, antes del inicio de la celebración, se dirigió hacia mí y me
advirtió de que no debía ?salar? tanto. Inicialmente sorprendido por
aquella especie de amonestación, acerté a replicarle que lo más
consecuente sería que él, como sacerdote mallorquín, dejara
de ?lalar? tanto los artículos y utilizara nuestras formas comunes de
expresión.
Llegada la hora realicé la lectura, poniendo especial cuidado en que
fuera en mallorquín, cosa que incomodó mucho al sacerdote, que se
movía con nerviosismo en la silla que ocupaba cerca de mí. Sin
ninguna duda estuvo a punto de levantarse y cortar la lectura, pero
se contuvo o no se atrevió.
La celebración continuó y el sacerdote, utilizando un catalán
rebuscado y empalagoso, inició su sermón, aunque se le notaba
tenso y desconcertado. Durante su sermón, sin embargo, encontró
la forma de vengarse. En un determinado momento mi hija
pequeña protestó ligeramente y el sacerdote, viendo de quién se
trataba, se paró bruscamente y mirándome, visiblemente exaltado y
levantando la voz, me ordenó que sacara al bebé de la iglesia. Mi
familia y yo, incomodados por aquel hecho, optamos por abandonar
la capilla, siendo seguidos por otras pocas personas que se
escandalizaron del tono y la actitud incomprensible del sacerdote.
Sin embargo, nadie era consciente de la breve conversación que
antes del inicio de la celebración había mantenido con el sacerdote,
y cual era en el fondo la causa del histerismo del canónigo.
Aquel sacerdote, que en la Nochebuena de hace ya unos doce años
agravió desde el mismo altar a mi joven familia, no era otro que
Pere Joan Llabrés, actual Delegado diocesano de Patrimonio y
canónigo de la Seu. Vaya mi total desprecio hacia su persona y
hacia aquellos que, utilizando el sacerdocio como soporte para sus
desvaríos, han ido consiguiendo vaciar las iglesias, llenando de
heridas las convicciones más profundas de muchos.
http://campanyes.org
http://www.personal.able.es/cm.perez/
http://www.unitat.org/
http://www.aznar.net/
http://www.aznaraltpi.net/index.htm
http://storm.prohosting.com/extraofi/
http://www.kalegorria.net/cgi-perl/
http://perso.club-internet.fr/jppujol/MIAS.html
http://wave.prohosting.com/~fortesa/index.htm
http://www.ibecat.org/BIBLIA/index.htm
http://www.1eebs.com/Ibec/index.htm
Citacions de líders:
http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/mohandasga150709.html
Torsimany automàtic català-anglès-francès-castellà:
http://www.comprendium.es/index_demo_ca.html
_________________________________________________________________
________________________________________________________________
The best thing to hit the Internet in years - Juno SpeedBand!
Surf the Web up to FIVE TIMES FASTER!
Only $14.95/ month - visit www.juno.com to sign up today!